-
1 твердый как камень
petrous имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > твердый как камень
-
2 твердый
прил.1) solido; duro, rigidoтвердое топливо — combustibile solido2) ( непоколебимый) fermo, irremovibile, saldoтвердый как камень — duro come la roccia / pietraон твердый человек — è un uomo di polso; ha un polso di ferro3) ( устойчивый) sicuro, solidoтвердая дисциплина — disciplina rigida / di ferroправить твердой рукой — governare con mano ferrea / salda4) ( установленный) fisso, fissatoтвердая цена — prezzo fisso / calmierato ( установленная властями)5) ( ясный) chiaro6) ( резко очерченный - о чертах лица) grave, duro, incisivo••в здравом уме и твердой памяти — in pieno possesso delle facoltà mentali; in grado di intendere e di volere -
3 тастай
твердый (как камень) -
4 knüppelhart
твердый как камень, жесткий, не укусишь, не разжуёшь. Mit diesem knüppelharten Brot [Apfel, Fleisch] kann man sich die Zähne kaputtmachen.Die Semmel ist knüppelhart, gib mir mal eine frische [weiche].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knüppelhart
-
5 petrous
adjectiveокаменелый, затвердевший, твердый как камень* * *1 (a) каменистый; окаменелый; твердый2 (r) относящийся к каменистой части височной кости* * *окаменелый, затвердевший, каменистый, твердый* * *[ 'petrəs] adj. окаменелый, окаменевший, затвердевший, каменистый, твердый как камень* * *окаменевшийокаменелый* * *окаменелый -
6 -D936
duro come il bronzo (или il granito, la focaia, il legno, il marmo, un masso, un pezzo di ghiaccio, la pietra, un sasso)
твердый как камень, как гранит, как скала:Il vecchio Villani... non aveva smentito la fama d'uomo caparbio, stretto di tasca e duro come il bronzo, ma di fegato. (G. Baldrini, «Betto l'ardimentoso»)
Старик Виллани...не посрамил своей славы человека упрямого, прижимистого, но одновременно и смелого.Mangiafuoco, sul principio, rimase duro e immobile come un pezzo di ghiaccio. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
С самого начала Манджафоко был тверд и неприступен как скала.Comunque ella fosse, la vivanda fu gradita, e venne recata in istoviglie di terra a fiori... e con un mezzo cacio pecorino duro come un sasso. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Как бы там ни было, а угощение было принято и его подали в глиняных расписных мисках... вместе с половиной головки твердого как камень овечьего сыра. -
7 bone
bəun I
1. сущ.
1) о кости как части тела позвоночных а) кость to the bone bone-polisher set a broken bone break a bone fracture a bone shoulder bone б) мн. скелет;
костяк;
редк. остов в) мн. перен. человек;
тело г) останки, мощи;
мослы
2) что-л., сделанное из кости
3) в играх и гаданиях а) мн. игральные кости б) мн. домино в) палочки для гадания, жребии
4) мн. кастаньетты
5) китовый ус, слоновая кость, моржовый бивень( как материал для костяных изделий)
6) амер.;
сл. доллар ∙ the bone of contention ≈ яблоко раздора to cast (in) a bone between ≈ сеять рознь, вражду to cut (costs, etc.) to the bone ≈ снизить до минимума (цены и т. п.) to feel in one's bones ≈ интуитивно чувствовать to make no bones about/of ≈ не колебаться, не сомневаться;
не церемониться to make old bones разг. ≈ дожить до глубокой старости on one's bones сл. ≈ в тяжелом положении, на мели to have a bone to pick with smb. ≈ иметь счеты с кем-л. a bag of bones ≈ кожа да кости to have a bone in one's/the arm/leg шутл. ≈ быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальше to have a bone in one's/the throat шутл. ≈ быть не в состоянии сказать ни слова to keep the bones green ≈ сохранять хорошее здоровье the nearer the bone the sweeter the flesh/meat посл. ≈ остатки сладки what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. ≈ горбатого могила исправит
2. гл.
1) делать филе, освобождать мясо от костей Having boiled the fish they first bone them. ≈ Отварив рыбу, они затем удаляют кости.
2) удобрять костяной мукой (стертыми в порошок костями) A fine grass field, well boned last winter. ≈ Замечательное поле, хорошо удобренное в прошлом году.
3) прилежно учить;
зубрить, долбить (школьный предмет;
также to bone up, bone down) Syn: mug II
2., swot
2. II гл.
1) прихватывать;
захватывать в собственность;
красть
2) арестовывать, "сажать в кутузку", "в обезьянник" кость кость (материал) - * manure костяное удобрение( собирательнле) костяные изделия слоновая кость (цвет) скелет;
костяк - beautiful *s of a face красивые черты лица останки, прах - his *s were laid in Westminster его прах покоится в Вестминстерском аббатстве человек - she will take care of your *s она позаботится о вас игральные кости домино кастаньеты коклюшки пластинки, косточки для корсета (из китового уса) кусочек мяса на косточке удовольствие - now, that's what I call *s вот это я называю удовольствием (американизм) (разговорное) исполнитель негритянских песен (американизм) (сленг) доллар (американизм) (сленг) глупая ошибка( американизм) (университетское) (жаргон) зубрила > hard /dry/ as a * твердый как камень > to the * до крайности, совсем > drenched to the * насквозь промокший > chilled /frozen/ to the * продрогший до костей > a bag of *s кожа да кости > * of contention яблоко раздора > to cast a * сеять вражду > * of the * and flesh of the flesh кость от кости, плоть от плоти > * to gnaw /to pick/ временное занятие;
твердый орешек;
предмет спора /разногласий/ > to have a * to pick with smb. сводить счеты с кем-либо > near the * скупой;
на грани непристойного > to make one's *s (сленг) (впервые) убить человека (по заданию банды) > to carry a * in the mouth /in the teeth/ вспенить воду (о судне) > to feel in one's *s быть совершенно уверенным > he has got her in his *s он потерял из-за нее голову > to have a * in one's arm быть не в состоянии двинуться с места, шевельнуть пальцем;
сочинить предлог, оправдание, чтобы не делать (чего-л.) > to have a * in one's throat быть не в состоянии вымолвить слово;
слова застряли в горле > to make no *s of... не стесняться, не колебаться в...;
не церемониться с...;
не скрывать, признавать > without more *s без стеснения, без церемоний > to make old *s (разговорное) дожить до старости > to make old *s казаться или чувствовать себя старым > to throw a * (сленг) сделать уступку;
пойти навстречу;
кинуть кость > the nearer the * the sweeter the flesh остатки сладки > what is bred in the * will come out in the flesh природу не скроешь > hard words break no *s (пословица) брань на вороту не виснет снимать мясо с костей - will you * this piece of fish for me? ты не вынешь косточки из рыбы для меня? удобрять костяной мукой вставлять пластинки в корсет (американизм) (университетское) (жаргон) зубрить, долбить - to * at a subject зубрить предмет - I am going to * right down to it я собираюсь заняться этим вплотную - I must * up on Shakespeare if the test is the next week если экзамен на следующей неделе, я должен всерьез заняться Шекспиром (сленг) арестовывать (сленг) красть (сленг) требовать, просить (геодезия) нивелировать визирками to have a ~ to pick (with smb.) иметь счеты (с кем-л.) ;
a bag of bones = кожа да кости bone (игральные) кости;
кастаньеты ~ амер. sl. доллар ~ pl домино ~ китовый ус ~ pl коклюшки ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь ~ (что-л.) сделанное из кости ~ pl скелет;
костяк ~ снимать мясо с костей ~ удобрять костяной мукой ~ pl шутл. человек;
тело;
останки bone china сорт тонкостенного, просвечивающегося фарфора the ~ of contention яблоко раздора;
to cast (in) a bone between сеять рознь, вражду contention: ~ утверждение, заявление;
bone of contention яблоко раздора ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь the ~ of contention яблоко раздора;
to cast (in) a bone between сеять рознь, вражду to cut (costs, etc.) to the ~ снизить( цены и т. п.) до минимума ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей to feel in one's ~s интуитивно чувствовать feel: to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей to have a ~ in one's (или the) arm (или leg) шутл. быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальше to have a ~ in one's (или the) throat шутл. быть не в состоянии сказать ни слова to have a ~ to pick (with smb.) иметь счеты (с кем-л.) ;
a bag of bones = кожа да кости to keep the bones green сохранять хорошее здоровье to make no bones about (или of) не колебаться, не сомневаться;
не церемониться to make old ~s разг. дожить до глубокой старости;
on one's bones sl. в тяжелом положении, на мели the nearer the ~ the sweeter the flesh (или the meat) посл. = остатки сладки;
what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. = горбатого могила исправит to make old ~s разг. дожить до глубокой старости;
on one's bones sl. в тяжелом положении, на мели share ~ анат. лобковая кость ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей the nearer the ~ the sweeter the flesh (или the meat) посл. = остатки сладки;
what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. = горбатого могила исправит -
8 petrous
ˈpetrəs прил. окаменелый, затвердевший, каменистый, твердый (анатомия) относящийся к каменистой части височной кости - * pyramid пирамида височной кости (геология) окаменелый;
твердый, каменистый petrous окаменелый, затвердевший, твердый как камень -
9 каменистый
stony имя прилагательное: -
10 granito
-
11 pétreo
-
12 сухой
dry имя прилагательное: -
13 dur comme pierre
(dur comme (la, une) pierre [или le roc])твердый как камень, как кремень; непоколебимый, как скалаRancarède est un huguenot de l'ancien temps, dur comme le roc, fidèle comme l'acier. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Ранкаред - гугенот старой закваски, непоколебимый как скала, надежный как сталь.
-
14 petrigno
-
15 petroso
petróso agg 1) lett каменистый 2) каменный, сделанный из камня 3) fig твердый как камень, бесчувственный -
16 pietrigno
-
17 тастай
сын. rock-hardтвердый, как камень -
18 bone dry
-
19 petrous
-
20 bone-dry
совершенно высохший имя прилагательное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
как камень — одеревенелый, твердый Словарь русских синонимов. как камень прил., кол во синонимов: 2 • одеревенелый (31) • … Словарь синонимов
твердый — Крепкий, жестокий. Черствый хлеб; крутое яйцо. Волоса жесткие, как щетина. .. Ср … Словарь синонимов
твердый — твёрдый ая, ое; твёрд, тверда/; твёрже 1) полн. ф. Способный сохранять свою форму и размер в отличие от чего л. жидкого и газообразного. Жидкое и твердое топливо. Лед твердое тело, вода жидкое. 2) С трудом поддающийся сжатию, сгибанию, резанию и… … Популярный словарь русского языка
Зубной камень, налет на зубах — Зубной камень отвердевшая масса, образующаяся на плоскости зубов, т.е. известковое отложение на зубах. Несмотря на то, что, известка белого цвета, зубной камень достаточно темный. Это объясняется тем, что в его состав, входят остатки пищи,… … Справочник по болезням
ТВЕРДОКАМЕННЫЙ — ТВЕРДОКАМЕННЫЙ. Книжно славянские формы образования сложных слов активно влияли на индивидуальное словотворчество в области высокого стиля XVIII в. Слово твердокаменный в современном русском языке принадлежит высокому книжно риторическому стилю.… … История слов
ТВЁРДЫЙ — твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо и твердо. 1. Способный сохранять неизменными свою форму и размер, не имеющий свойства течь, растекаться; противоп. жидкий (физ.). Твердое тело. Граница между твердым и жидким состоянием тела не является… … Толковый словарь Ушакова
АЙТАШ — Красивый, как месяц, и твердый, как камень. Драгоценный камень с красотой месяца; лунный камень. Сохранилось в фамилии Айташев. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
стойкость характера — ▲ стойкость ↑ характер личности < > проявлять малодушие стойко. стоять насмерть. выстоять. | не склонить голову. выдюжить. твердость (# духа). твердый (# решимость). твердый как камень [как кремень. как скала]. твердо. кремень. |… … Идеографический словарь русского языка
БОРЕЙ И ОРИФИЯ — Грозен Борей, бог неукротимого, бурного северного ветра. Неистовый носится он над землями и морями, вызывая полетом своим всесокрушающие бури. Увидал однажды Борей, проносясь над Аттикой, дочь Эрехтея Орифию и полюбил ее. Молил Борей Орифию стать … Энциклопедия мифологии
Герасим, настоятель Спасовой пустыни — иеросхимонах, бывший настоятель Спасовой пустыни (теперь Спасо Преображенского монастыря в 5 верстах от Краснослободска Пензенской губ.), около 1655 г., еще юношей пришел к "черному старцу" Дионисию, "возграждавшему" в то… … Большая биографическая энциклопедия
ТВЕРДОКАМЕННЫЙ — ТВЕРДОКАМЕННЫЙ, твердокаменная, твердокаменное (книжн. ритор.). 1. Твердый, как камень (устар.). «О росс, о род великодушный! о твердокаменная грудь!» Державин. 2. перен. Стойкий, упорный. Твердокаменные бойцы Красной армии. Мы умели долгие годы… … Толковый словарь Ушакова